Cuatro a. m., cuando canta el gallo
robado a Henry Shukma
es la hora en que el hombre yace
en la oscuridad de su cama mirando el techo
convencido de que debe levantarse
y de que no lo va a hacer;
la hora en que la madre reza en la cocina
para que su hijo vuelva a salvo,
se acomoda la bata y antes de volver al cuarto
eleva otra súplica a San Antonio de Padua;
la hora en que el pintor
mira por la ventana y no sabe
si le toca despertar o dormir,
decide entonces trabajar hasta el amanecer.
El gallo avienta un grito por los aires,
desde los árboles los pájaros responden.
Pronto se les unirán los perros y otros seres,
tazas de café calentarán las manos y sólo
quedará un día cualquiera.
(en Sol Negro, 22 de marzo de 2019)
Nature morte au crâne
…The room’s smell
sharpened with phosphorus.
Frente al cuadro de Cézanne,
decidió hacer con palabras
una réplica del mundo.
Empezó por la manzana;
forma de pera, brillo de tuna,
olor a fruta de cera.
Y continuó en el fracaso
noche tras noche día tras día,
flores en la cavidad del ojo.
Resolvió entonces perfilar sus letras
cortar las puntas según cada palabra —
restos de ruido aglutinados como hormigas.
Al imaginar la carne humana
ponderó los inconvenientes:
la alteración de los nervios
cuando en presencia de música.
(de Naturaleza muerta con langosta)
El epígrafe es parte del poema "Replica", de Sof Keys, por Michael Symmons Roberts. (Nota del autor)
Carlos Llaza (Arequipa, Perú, 1983)
Naturaleza muerta con langosta,
Buenos Aires Poetry,
Buenos Aires, 2018
Ref.:
Buenos Aires Poetry
El Poeta Ocasional
Digo Palabra TXT
Letras Libres
Foto: Alonso Tejada Polar/Oculta Lit
No hay comentarios.:
Publicar un comentario