Rosquillas
El día en que
le dijeron a mi abuela
que su hija más joven
se había quitado la vida
con un puñado
de pastillas
se puso
a freír rosquillas
Años más tarde
cuando la abuela
ya había envejecido
hasta perderse a sí misma
le dijeron
que su hijo
había muerto
Y ella preguntó:
"¿Ya se lo habéis dicho
a su madre?"
Le vino a la mente
aquella mujer
que freía rosquillas
aquí mismo hace años
y deseaba
con toda su alma
ser cualquier otra
Gerður Kristný (Reykjavík, Islandia, 1970), Strandir, Ed. Forlagið, Reykjavik, 2012
Versión de Elías Knörr
Kleinur
Daginn sem
amma mín frétti
að yngsta dóttirin
hefði stytt sér aldur
með lófafylli
af lyfjum
tók hún til við
að steikja kleinur
Löngu síðar
þegar amma
var orðin háöldruð
og utan við sig
var henni sagt
að sonur hennar
væri látinn
Og hún spurði:
"Er búið að segja
mömmu hans það?"
Henni varð hugsað
til konunnar
sem steikti kleinurnar
hér um árið
og óskaði þess þá
af öllu hjarta
að vera einhver önnur
Más datos sobre la
autora -en islandés-
Foto: Gerður Kristný
MAMITA QUERIDA, QUÉ BUENO... Gracias, Irene
ResponderBorrarleer este poema, tan temprano al levantarme, me despertó de golpe.
ResponderBorrarNecesito un mate ya!
Debió suprimirle la última estrofa.No se arriesgó a que lo obvio fuera leído.
ResponderBorrarAparte de estas consideraciones, ¡mamita querida!, necesito un trago ya!