En un oscuro amanecer de viento
volví a traer los muertos al mundo
soñando con los ojos cerrados
como debe ser.
La ausencia une y desune
acerca y separa de los vivos los resucitados.
De esta ficción sacrosanta
nos reíamos con gusto, admirable irrealidad.
Entenderán. Arriba alguien está esperando
una palabra. Otro milagro no conozco.
Entenderán. No puedo despertarme ahora.
Es un adiós sin mañana.
Unos minutos más
la realidad puede esperar.
Entenderán. Y no me creerán.
[inédito]
Biancamaria Frabotta (Roma, 1946-2022), Poesia, di Luigia Sorrentino. RAI News, 17 de junio de 2020
Otra Iglesia Es Imposible - Gog y Magog - Biancamaria Frabotta/Facebook - Mondadori - Biblioteca Consorziale di Viterbo - Interno Poesia - Eterna Cadencia - De Sibilas y Pitias - Círculo de Poesía
L’ASSENZA
In una buia alba di vento
ho rimesso al mondo i morti
sognando a occhi chiusi
come è giusto che sia.
L’assenza unisce e disunisce
avvicina e divide ai vivi i risorti.
Di questa sacrosanta finzione
Ridevamo di gusto, mirabile irreale.
Capirete. Dall’alto qualcuno attende
una parola. Altro miracolo non conosco.
Capirete. Non posso svegliarmi ora.
È un addio senza domani.
Ancora qualche minuto
La realtà può attendere.
Capirete. E non mi crederete.
---
Act. 2022
No hay comentarios.:
Publicar un comentario