miércoles, junio 24, 2020

Paul Durcan / De "El centro del universo"

















I
Cuando empujo el carrito por el supermercado,
soy el centro del universo;
de arriba para abajo por los pasillos de los porotos y de los jugos,
soy el centro del universo;
que apenas estoy vivo no es importante;
que soy un amante abandonado no es importante;
que me muevo en mi trabajo como un pez fuera del agua no es importante;
soy el centro del universo.

Siempre aquí, si me necesitan -
soy el centro del universo.

Paul Durcan (Dublín, 1944), Blue and Blue: un’antologia di poeti anglo-irlandesi-americani, Sometti, Padua, 2000
Traducción al italiano de A. Bertoni
Interno Poesia, 3 de febrero de 2015

Versión al castellano: J. Aulicino

Otra Iglesia Es Imposible - Poetas Siglo XXI - PoemHunter - The Irish Times - The Independent - News Four - The Writing Life/YouTube

Foto: Eamonn McCabe/The Guardian


Il centro dell’universo

                              [I]

Quando spingo il carrello in giro per il supermercato,
sono il centro dell’universo;
su e giù per le corsie dei fagioli e dei succhi,
sono il centro dell’universo;
che vivo solo non è importante;
che sono un amante mollato non è importante;
che nuoto nel mio lavoro come un pesce fuor d’acqua non è importante;
sono il centro dell’universo.

Sono sempre qui, se hai bisogno –
sono il centro dell’universo.


The Center of the Universe

                              I

When I push the cart around the supermarket,
I am the center of the universe;
up and down the aisles of beans and juices,
I am the center of the universe;
I live just is not important;
I’m a lover dumped is not important;
that swimming in my work as a fish out of water is not important;
I am the center of the universe.
I’m always here if you need.

I am the center of the universe.

Life is a Dream. 40 Years Reading Poems. 1967-2007, Harvill Secker, Londres, 2009

No hay comentarios.:

Publicar un comentario