Luz de luna
Tómame oh noche en tus jardines suspendidos
En tus patios de luna y de silencio
En tus atrios de viento y de vacío.
¡Noche
Bagdad de bruces en tu río
País de brillos y de olvido
Con tu rumor de cedros y tu lento
Círculo azul del tiempo.
Desnuda y aguda dulzura de la vida, Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2003
Versión de Diana Bellessi
Penélope
Durante la noche deshago mi camino,
todo cuanto tejí no es verdad,
sino tiempo, para ocupar el tiempo muerto,
y cada día me alejo y cada noche me aproximo.
Biografía
Tuve amigos que morían, otros que partían
otros quebraban su rostro contra el tiempo.
Odié lo que era fácil
buscándome en la luz el mar el viento.
Antología poética, Arquitrave, Bogotá, 2005
Traducción de Rodolfo Alonso
Envió de Jonio González
Sophia de Mello Breyner Andresen (Oporto, Portugal, 1919-Lisboa, 2004)
Ref.:
El País
La Gaceta Salta
La Nación
Cyber Humanitatis
Círculo de Poesía
A Media Voz
Blog del Amasijo
Foto: Sophia de Mello Breyner Andresen, 1999 Adriano Miranda/Publico
No hay comentarios.:
Publicar un comentario