Ah vos recolector
de la fina ceniza de la poesía
ceniza de la excesiva flama blanca
de la poesía
Considerá a aquellos que se han quemado antes que vos
en ese blanquísimo fuego
Crisol de Keats y Campana
Bruno y Safo
Rimbaud y Poe y Corso
y de Shelley ardiendo en las llamas
sobre la playa
en Viareggio
Y ahora en la noche
en la conflagración general
la blanca luz
todavía nos consume
a nosotros
pequeños payasos
que sostenemos delgadísimos cirios
al calor de su flama.
Lawrence Ferlinghetti (Yonkers, Estados Unidos, 1919-Sn Francisco, Estados Unidos, 2021), La poesía como un arte insurgente, Alción Editora, 2018 Buenos Aires Poetry abril 18, 2018
Traducción de Estaban Moore
Oh you gatherer
of the fine ash of poetry
ash of the too-white flame
of poetry
Consider those who have burned before you
in the so white fire
Crucible of Keats and Campana
Bruno and Sappho
Rimbaud and Poe and Corso
And Shelley burning
on the beach
at Viareggio
And now in the night
in the general conflagration
the white light
still consuming us
small clowns
with our little tapers
held to the flame!
---
Foto: Lawrence Ferlinghetti, North Beach, San Francisco, noviembre 22, 1996 Allen Ginsberg/Document Journal
act. 2021
No hay comentarios.:
Publicar un comentario