(ILL) (ILL)
Nada de cuanto subsiste
y se declara en disparos en gritos en roces
apenas más allá de los bambúes sensibles
que se encogen de hombros ante todo -
nada de esto nos pertenece, nada del presente
ni del futuro sino la hendidura
en el terso corte cristalino que sólo tu ojo
ya fósil
consigue encuadrar
produce en lo compacto
en la monomanía
de la vida de la poesía y compañía
Ojo sin remedio, del cual no hay remedio,
ojo sin regreso, al cual todo regresa,
cuenca como honguera arrasada pero monstruo de
/fertilidad
Silogismo encogido huevecillo torneado
al alcance del pie y pateado -
y seguro mañana enganchado en la piedra
por el martillo del niño terrible
Diminuto bip bip, anteojo y lente que fulgura
pobremente en quién sabe qué prado o calvero,
nada sabremos de aquello que por azar nos dieron
o quitaron, si no nos reducimos
a ti, a tu desmañada, humilde risa
(ojo perdido por una rebaba,
trabajando en el torno)
Andrea Zanzotto (Pieve di Soligo, Italia, 1921-Conegliano, Italia, 2011), "El Galateo en el bosque", 1978, Del paisaje al idioma. Antología poética, Universidad Iberoamericana /Revista Artes de México, México, 1996
Traducción de Ernesto Hernández Busto
Otra Iglesia Es Imposible -Italian Poetry - Interno Poesia - Club It - Weschool - Nazione Indiana - La Jornada - Vallejo & Co. - Círculo de Poesía - La Otra - Ginebra Magnolia - Poetas Siglo XXI
Foto: Interno Poesia
No hay comentarios.:
Publicar un comentario