sábado, diciembre 29, 2018

Ilya Kaminsky / Un cigarrillo

















Observa:
los ciudadanos de Vasenka no saben que son una prueba de la felicidad

en tiempos de guerra,
cada uno de ellos es un documento arrancado a la risa.

Dios,
el sordo tiene algo que decir
que ni siquiera ellos pueden oír:

me encontrarás, Dios,
como un pico mudo de paloma estoy
picoteando
cada camino en el estupor.

Si
subes a una terraza de la plaza principal de una ciudad bombardeada, verás a mi gente y a mí:
un vecino roba un cigarrillo
otro le da a un perro
una pinta de cerveza iluminada por el sol.

Ilya Kaminsky (Odesa, Rusia, 1977), Poetry, vol. CCXII, nº 1, abril de 2018
Traducción de Jonio González

Poetry Foundation - Ilya Kaminsky - Poetry International - Festival de Poesía de Medellín - Círculo de Poesía


A CIGARETTE

Watch —
Vasenka citizens do not know they are evidence of happiness

in a time of war,
each is a ripped-out document of laughter.

God,
deaf have something to tell
that not even they can hear —

you will find me, God,
like a dumb pigeon’s beak I am
pecking
every way at astonishment.

If you
climb a roof in the Central Square of a bombarded city, you will see my people and me —
one neighbor thieves a cigarette
another gives a dog
a pint of sunlit beer.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario