Al final todas las cosas son agridulces:
una mirada vacía, una pequeña estación de paso poco más allá del silencio.
Si no puedes disfrutar de la vida cotidiana,
aquí no tienes futuro.
Y si puedes, tampoco.
Y el tiempo, ese perro negro, te olfateará
y lamerá tus enjutas mejillas
y se echará a tu lado -cálido, muy cerca- y no se moverá.
Charles Wright (Pickwick Dam, Estados Unidos, 1935), Sestets, Farrar, Straus and Giroux, Nueva York, 2010
Versión de Jonio González
Otra Iglesia Es Imposible - Poetry Foundation - The New York Times - Paris Review - De Sibilas y Pitias - Vallejo & Co. - Círculo de Poesía - La Pecera
Foto: Dan Addison/Paris Review
FUTURE TENSE
All things in the end are bittersweet —
An empty gaze, a little way-station just beyond silence.
If you can’t delight in the everyday,
you have no future here.
And if you can, no future either.
And time, black dog, will sniff you out,
and lick your lean cheeks,
And lie down beside you -warm, real close- and will not move.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario