Fortunato Giappinelli escupió en la muralla de Servio
y orinó sobre las cadenas de montañas
los prados alpinos y los bosques de cipreses y pinares.
Bosco Totobocho vio aquello y no le gustó
de modo que subió a la Columna Antonina y apuntó con su
catapulta al patán de Fortunato Giappinelli.
Un trozo de mármol toscano dio en la pierna de Giappinelli.
Éste cayó, y al caer
no pudo contenerse y se orinó encima.
A Bosco Totobocho le dio un ataque de risa
rodó por el Alcántara sobre el Tajo
agarrándose la enorme barriga a punto de explotar
rodó derecho hasta chocar contra una basílica
y allí la furiosa familia Giappinelli
lo estaba esperando.
Gregory Corso (Nueva York, Estados Unidos, 1930-Robbinsdale, Estados Unidos, 2001), The Vestal Lady on Brattle and Other Poems, City Lights, San Francisco, 1969. Gasoline & The Vestal Lady on Brattle, City Lights, San Francisco, 2001
Versión de Jonio González
Otra Iglesia Es Imposible - Poetry Foundation - The Allen Ginsberg Project - My Poetic Side - All Poetry - Letralia - El Placard - De Sibilas y Pitias - Buenos Aires Poetry - Barbas Poéticas - Alpialdelapalabra
Foto: Gregory Corso, Amsterdam, c.1980 Eddie Woods
FRAGMENT FROM THE DECADENCE
Fortunato Giapinelli spat upon the rampart of Servius
and urinated over the mountain ridges
the Alpine pastures and the cypress and pine forests.
Bosco Totobocho saw this and did not like it
So he climbed the Antonine Column and aimed his
onager at the slob Fortunato Giapinelli
A Tuscan marble found its mark in Giapinelli’s leg.
He fell, and falling,
helplessly urinated all over himself.
Bosco Totobocho howled with booms of laughter
he rolled on the Alcantara over the Tagus
holding his belly booming and booming
until he rolled right smack into a basilica
and there the furious Giapinelli family
awaited him
No hay comentarios.:
Publicar un comentario