LXXXVII
Tres cosas solamente tengo en grado,
que no puedo siempre conseguir:
las mujeres, la taberna y los dados.
Las tres me hacen el corazón feliz.
Puedo tenerlas en momentos raros:
con mi bolsa no alcanzo lo que veo;
ardo de rabia cuando lo recuerdo,
pues pierdo, por monedas, mis deseos.
Y digo: ¡un golpe acabe esta vacancia!
Esto a mi padre que me tiene seco:
no volvería tan pobre de Francia.
Más difícil lograr de él un dinero
en Pascua, cuando afloja la avaricia,
que a una grulla la cace un ratonero.
Versión de Jorge Aulicino
Imagen: Retrato imaginario de Cecco Angiolieri por Giuseppe Bacci, 1921. Recorte sobre fondo de papel usado
LXXXVII
Tre cose solamente m’ènno in grado,
le quali posso non ben ben fornire:
cioè la donna, la taverna e ’l dado;
queste mi fanno ’l cuor lieto sentire.
Ma sì me le convene usar di rado,
ché la mie borsa mi mett’al mentire;
e quando mi sovvien, tutto mi sbrado,
ch’i’ perdo per moneta ’l mie disire.
E dico: – Dato li sia d’una lancia!-
Ciò a mi’ padre, che mi tien sì magro,
che tornare’ senza logro di Francia.
Ché fora a torli un dinaro più agro,
la man di pasqua che si dà la mancia,
che far pigliar la gru ad un bozzagro
No hay comentarios.:
Publicar un comentario