El orden
I El hombre que reía durmiendo
En el corazón de algún sueño me habrán visto
Bien tendido castamente sobre el lecho
Y comentando - Mira cómo ríe
Él, que siempre está preocupado por sus cosas
En el flujo de los pensamientos que acariciándome
Colmaban de delicia la espalda
A través de la boca del cerebro más allá de la frente
Volaba una brisa de barrilete
Imagino como podría
Darse la hermosa visión
Cerrada a los obscenos con sus risotadas
Vaya a saber qué les pasa por la cabeza
Ven a poblarme fabricante de sorpresas
Que de repente transmutas lágrimas
Tú que de una ramita
Sacas flautas
Descubridor de nidos prestidigitador sombra
Que en las paredes de la tarde habla del lobo
Tú que finges trinos y el aullido de la sirena
Anunciador de la nieve sobre la puerta
Separa el agua del vino en un mismo vaso
Dime un pensamiento que me habita
Canta para la lechuza que te responde desde afuera
Cuéntame el futuro del mañana que es pasado
Principio de todo amor
Bien compuesto castamente sobre la cama
Mira cómo río mientras te espero
Oh mi tardío visitante.
Giovanni Giudici (Le Grazie, Italia, 1924-La Spezia, Italia, 2011), "L'ordine", Il ristorante dei morti, Mondadori, Milán, 1981
Versión de Jorge Aulicino
Otra Iglesia Es Imposible - Italian Poetry - Interno Poesia - Luigia Sorrentino/RAI - Nuovi Argomenti - Andrea Temporelli - Fucinemute - Proyecto Patrimonio - Poetas Siglo XXI - Círculo de Poesía
Foto: Giovani Giudici en la portada de I versi della vita, Mondadori, 2000
L'ordine
I L'uomo che dormendo rideva
Nel cuore di un qualche sogno che mi vedessero
Ben disteso castamente sul letto
E commentando - guardalo come ride
Lui che da sveglio sta sempre così sulle sue
Nel flusso dei pensieri che carezzandomi
Colmi di letizia alle spalle
Attraverso la buca del cervello oltre la fronte
Volassero una brezza di aquilone
Lo immagino come potrebbe
Darsi la bella visione
Chiusa agli osceni che sghignazzano intorno
Vattelappesca cosa gli naviga in testa
Vieni tu a popolarmi fabbricatore di sorprese
Che all'improvviso tramuti le lacrime
Tu che da un rametto
Ricavi zufoli
Scopritore di nidi mago de mani ombra
Che alle pareti della sera parlano il lupo
Tu che fai treno e l'urlo della sirena
Tu annunciatore della neve sulla porta
Separa acqua da vino nel medesimo bicchiere
Dimmi un pensiero che mi abita dentro
Fa il verso alla civetta che da fuori ti risponde
Raccontami il futuro del domani che è passato
Principio di tutto l'amore
Ben composto castamente sul letto
Guardami come rido mentre ti aspetto
O mio tardo visitatore.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario