lunes, noviembre 28, 2016

La lira argentina, ¿cómo suena?, 27


Silvana Franzetti

La poesía es minoritaria. No solo en Argentina, en el mundo. En parte, entonces, podría pensarse que es más fácil saber escuchar a esta minoría con sus diferencias intrínsecas. Y sin embargo es una tarea difícil. Entre 2000 y 2016 la producción poética en Argentina creció notablemente, más que entre 1984 y 1999. Se sabe: no solo en cantidad de poetas, editoriales, espacios de lectura, festivales, revistas, blogs o tumblrs, también en diferencias. A modo de hipótesis, otro acontecimiento destacable en los últimos años es la posibilidad de lectura de obras reunidas, práctica diferente a la de la lectura de libros sueltos en papel y de poemas sueltos en línea. Solo un ejemplo de modos y condiciones de lectura contrastantes, que en algunos casos conviven.



Silvana Franzetti (Ciudad de Buenos Aires, 1965). Poeta y traductora. Su último libro, Notas al pie, apareció por Periódica Ediciones en 2016. Una traducción de la obra de Volker Braun, La bahía de los muertos, se encuentra en curso en El Jardín de las Delicias para su publicación.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario