Por un hormigueo de albas, por unos pocos
hilos en los que se enrede
el arco de la vida y se entrelace
con horas y años, hoy los delfines en parejas
¿hacen cabriolas con sus hijos? Oh, que no oiga
nada sobre ti, que escape del resplandor de
tus pupilas. Hay otras cosas en la tierra.
Desaparecer no sé ni reaparecer; tarda
la fragua bermellón
de la noche, la tarde se hace larga,
la oración es un suplicio y todavía
entre las rocas que surgen no recibes
la botella del mar. La onda, vacía,
rompe sobre el cabo, en Finisterre.
Eugenio Montale (Génova, Italia, 1896 - Milán, Italia, 1981), "La bufera e altro", 1956, Tutte le poesie, Mondadori, Milán, 2004
Versión de Jorge Aulicino
Más poemas de Eugenio Montale en Otra Iglesia Es Imposible, A Media Voz, UNAM, La Pecera, Ginebra Magnolia, Aire Nuestro
Su una lettera non scritta
Per un formicolio d' albe, per pochi
fili su cui s'impigli
il fiocco della vita e s'incollani
in ore e in anni, oggi i delfini a coppie
capriolano coi figli? Oh ch'io non oda
nulla di te, ch'io fugga dal bagliore dei
tuoi cigli. Ben altro è sulla terra.
Sparir non so né riaffacciarmi; tarda
la fucina vermiglia
della notte, la sera si fa lunga,
la preghiera è supplizio e non ancora
tra le rocce che sorgono t'è giunta
la bottiglia dal mare. L' onda, vuota,
si rompe sulla punta, a Finisterre.
---
Foto: Eugenio Montale en su casa en Milán, Italia, 1972 Keystone/Getty Images
No hay comentarios.:
Publicar un comentario