viernes, marzo 27, 2020

Jim Harrison / Otro país












Amo estos amaneceres húmedos y crudos con
mil pájaros que escuchas pero no puedes
dilucidar del todo en la niebla.
Mi cuerpo viejo es un forastero
luchando por entrar en otro país.
El intenso sonido me hace temblar.
De vuelta en la cabaña veo un libro
y no estoy muy seguro de lo que es.

Jim Harrison, (Grayling, Estados Unidos, 1937-Patagonia, Arizona, Estados Unidos, 2016), Dead Man´s Float, Copper Canyon Press, 2016
Traducción: © Juan Arabia, 2017

Otra Iglesia Es Imposible - Jim Harrison Facebook Author Page - Buenos Aires Poetry - PoemHunter

Foto: Jim Harrison, 2015 A.Soland/Jim Harrison Facebook Author Page


ANOTHER COUNTRY

I love these raw moist dawns with
a thousand birds you hear but can’t
quite see in the mist.
My old alien body is a foreigner
struggling to get into another country.
The loon call makes me shiver.
Back at the cabin I see a book
and am not quite sure what it is

No hay comentarios.:

Publicar un comentario