jueves, agosto 11, 2016

Wallace Stevens / Habitación gris















Aunque te sientes en una habitación que es gris
Salvo por el plateado
Del papel vegetal,
Y acaricies
Tu pálido vestido blanco;
O levantes una de las cuentas verdes
De tu collar
Para dejarla caer;
O contemples tu abanico verde
Estampado con las rojas ramas de un sauce rojo;
O, con un dedo,
Muevas la hoja en el cuenco...
La hoja que ha caído de las ramas de la forsitia
A tu lado...
¿Qué importa todo esto?
Sé cuán furiosamente está latiendo tu corazón.

Wallace Stevens (Reading, Estados Unidos, 1879-Hartford, Estados Unidos, 1955), Harmonium (1923), Faber and Faber, Londres, 2001
Versión de Jonio González


GREY ROOM

Although you sit in a room that is gray, 
Except for the silver 
Of the straw-paper, 
And pick 
At your pale white gown; 
Or lift one of the green beads 
Of your necklace, 
To let it fall; 
Or gaze at your green fan 
Printed with the red branches of a red willow; 
Or, with one finger, 
Move the leaf in the bowl-- 
The leaf that has fallen from the branches of the forsythia 
Beside you... 
What is all this? 
I know how furiously your heart is beating. 

---
Foto: Wallace Stevens (izq.), después de entregarle el National Book Award a William Faulkner, 1955

1 comentario: