La lluvia a mano
No sé por qué pero querría
mencionar las posibilidades de la lluvia,
su modo de golpear sobre los tachos,
su forma de colarse en los zapatos,
de rodar sobre el vidrio, meterse en el poema
precisamente ahora
que ahora está lloviendo en esta página
y llueve, como dijo Tuñón, con todos los tambores de la lluvia.
¿Después? Después no sé,
pero ahora llueve
y quiero dejarlo aquí anotado por si alguien necesita
la lluvia como yo.
Botella
Acá es donde pregunto
cuál es la necesidad de conmover
a los contemporáneos,
o para qué perder el tiempo cuando el tiempo
acaso no ha llegado y la botella
aún no se ha lanzado.
Jorge Fondebrider (Buenos Aires, 1956), inéditos
Ilustración: Automóvil con gotas de lluvia, Friedensreich Hundertwasser, 1953
De Fondebrider en este blog:
El rock se ha muerto
Monocorde
No sé por qué pero querría
mencionar las posibilidades de la lluvia,
su modo de golpear sobre los tachos,
su forma de colarse en los zapatos,
de rodar sobre el vidrio, meterse en el poema
precisamente ahora
que ahora está lloviendo en esta página
y llueve, como dijo Tuñón, con todos los tambores de la lluvia.
¿Después? Después no sé,
pero ahora llueve
y quiero dejarlo aquí anotado por si alguien necesita
la lluvia como yo.
Botella
Acá es donde pregunto
cuál es la necesidad de conmover
a los contemporáneos,
o para qué perder el tiempo cuando el tiempo
acaso no ha llegado y la botella
aún no se ha lanzado.
Jorge Fondebrider (Buenos Aires, 1956), inéditos
Ilustración: Automóvil con gotas de lluvia, Friedensreich Hundertwasser, 1953
De Fondebrider en este blog:
El rock se ha muerto
Monocorde
Eduardo Alvarez Tuñón dijo: El poema a la lluvia de Jorge Fonderbrider me pareció sencillamente perfecto. Le mando un gran abrazo.
ResponderBorrarLa belleza de lo preciso.
ResponderBorrarY esos poemas... ¿cuándo salen en libro, Jorge(s)?
"Escribo sobre el charco azul
ResponderBorrarpalabras
que se hacen nube
y lluvia."
Bellos los dos textos de Fondebrider.
Igual estoy equivocado, pero en el séptimo verso de "La lluvia a mano" quizá haya un error de transcripción y sobre el "ahora" o, al menos, el "ahora" vaya antes del "que".
ResponderBorrarAbrazos.
Hasta pronto.
Consultado que fue el autor, dice que así ha querido ponerlo, como si dijera "ya que ahora llueve", "puesto que ahora llueve"
ResponderBorrarUn abrazo, Neorrabioso