miércoles, julio 04, 2018

John Gould Fletcher / Una mujer de pie junto a una puerta con paraguas





















El final del verano da paso al otoño:
las cercas están salpicadas
de crisantemos.

Oro y bermellón
la tarde.

Yo espero aquí, soñando con bermellones atardeceres:
mi corazón tiene algo de miedo a la fría lluvia del otoño.


John Gould Fletcher (Little Rock, Arkansas, Estados Unidos, 1886-1950), Japanese Prints, Four Seas, Boston, 1918; The Gutenberg Project, e-book.
Traducción de Jonio González

Ref.:
Poetry Foundation
The Encyclopedia of Arkansas History & Culture
My Poetic Side

Foto: John Gould Fletcher con su segunda esposa, Charlie May Simon, y Sister Sue, c. 1945. Encyclopedia of Arkansas


A WOMAN STANDING BY A GATE WITH AN UMBRELLA

Late summer changes to autumn: 
Chrysanthemums are scattered 
Behind the palings.

Gold and vermilion 
The afternoon.

I wait here dreaming of vermilion sunsets: 
In my heart is a half fear of the chill autumn rain.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario