La llegada de la guerra: Acteón
Una imagen del Leteo
y los campos
cubiertos por una luz débil
pero dorada,
acantilados grises,
y debajo de ellos
un mar
más áspero que el granito,
inquieto, interminable;
Figuras altas
con el andar de los dioses,
aspecto peligroso;
Y uno dijo:
“Este es Acteón.”
¡Acteón de las grebas doradas!
Por los prados bellos,
por la faz fría de este campo,
inquieto, siempre en movimiento,
hueste de un pueblo antiguo,
el silencioso cortejo.
Ezra Pound, (Hailey, Idaho, 1885 – Venecia, Italia, 1972), Lustra, 1917
Versión de Silvia Camerotto
The coming of war: Actaeon
An image of Lethe, / and the fields/ Full of faint light / but golden, / Gray cliffs, / and beneath them / A sea / Harsher than granite, / unstill, never ceasing; / / High forms / with the movement of gods, / Perilous aspect; / And one said: / “This is Actaeon.” / Actaeon of golden greaves! // Over fair meadows, / Over the cool face of that field, / Unstill, ever moving, / Host of an ancient people, / The silent cortège.
Una imagen del Leteo
y los campos
cubiertos por una luz débil
pero dorada,
acantilados grises,
y debajo de ellos
un mar
más áspero que el granito,
inquieto, interminable;
Figuras altas
con el andar de los dioses,
aspecto peligroso;
Y uno dijo:
“Este es Acteón.”
¡Acteón de las grebas doradas!
Por los prados bellos,
por la faz fría de este campo,
inquieto, siempre en movimiento,
hueste de un pueblo antiguo,
el silencioso cortejo.
Ezra Pound, (Hailey, Idaho, 1885 – Venecia, Italia, 1972), Lustra, 1917
Versión de Silvia Camerotto
The coming of war: Actaeon
An image of Lethe, / and the fields/ Full of faint light / but golden, / Gray cliffs, / and beneath them / A sea / Harsher than granite, / unstill, never ceasing; / / High forms / with the movement of gods, / Perilous aspect; / And one said: / “This is Actaeon.” / Actaeon of golden greaves! // Over fair meadows, / Over the cool face of that field, / Unstill, ever moving, / Host of an ancient people, / The silent cortège.
---
Ilustración: Walhalla, collage; Nancy Malseed, 1964
Ilustración: Walhalla, collage; Nancy Malseed, 1964
Este Pound..., sólo a él se le ocurre decir "un mar/ inquieto". Gracias, Irene
ResponderBorrarFantástcio, me gusta mucho este escritor!
ResponderBorrar