jueves, junio 13, 2024

Edward Hirsch / Nunca fui capaz de rezar



Llévame rodando hasta la orilla
en que abandonaron el faro
y la luna tañe las vigas del techo.

Déjame oír el viento llamar entre los árboles
y ver las estrellas que resplandecen, una a una,
como rostros perdidos de los muertos.

Nunca fui capaz de rezar,
pero déjame inscribir mi nombre
en el libro de las olas

y después mirar la cúpula
del cielo que nunca acaba
y ver mi voz partir hacia la noche. 

Edward Hirsch (Chicago, Estados Unidos, 1950) The Living Fire: New and Selected Poems, Alfred A. Knopf, Nueva York, 2010
Versión de Jonio González.

Más poemas de Edward Hirsch en Otra Iglesia Es Imposible


I WAS NEVER ABLE TO PRAY

Wheel me down to the shore
where the lighthouse was abandoned
and the moon tolls in the rafters.

Let me hear the wind paging through the trees
and see the stars flaring out, one by one,
like the forgotten faces of the dead.

I was never able to pray,
but let me inscribe my name
in the book of waves

and then stare into the dome
of a sky that never ends
and see my voice sail into the night.
---

1 comentario: