jueves, enero 23, 2020

Paul Celan / De "Poemas póstumos"













PRECIPITADO
en la ruta de esmeralda,

escondite de antifaz,
escondite estelar,
con todas las quillas
tu busco, abismo.


LA NADA, por amor
a nuestros nombres
-ellos nos reúnen-,
sella,

el fin nos cree
el principio,

ante los, para nosotros,
maestros
rodeados de silencio,
en lo inseparable se testimonia
la fría
claridad.


EN EL LUGAR DEL TROMBÓN
profundo en el ardiente
vacío del texto,

en la altura del hacha,
en el agujero del tiempo:

escúchate
con la boca.


TU ESTÁS AFUERA,
sobre ti,

sobre ti afuera
está tu destino,

ojiblanco, para un canto
evadido, algo se acerca a él,
que ayuda
junto a la raíz de la lengua,
también al mediodía, afuera.

Paul Celan (Czernowitz, Rumania, 1920-París, 1970)
Versiones de Rogelio Bazán

Muerte en fuga y otros poemas,
Ediciones Último Reino,
Buenos Aires, 1989









Una nota de esta edición aclara que los poemas encontrados después de la muerte de Celan y publicados bajo el título de Zeitgehöft son "esbozos", "composiciones inacabadas, aún perfectibles". No se consigna si es esto una apreciación personal del editor o el traductor, o si está documentado que el propio autor los consideraba borradores. Se prefirió en todo caso, dice la nota, el subtítulo genérico de "Poemas póstumos" (N. del A.)

Deustschel Lyric - Poetry FoundationPoets of Modernity - Otra Iglesia Es ImposibleA Media Voz - El Vuelo de la Lechuza - Eterna Cadencia - Espacio Devenir/Universidad ARCIS - El País - Literariedad

Foto: The Calvert Journal

No hay comentarios.:

Publicar un comentario