En tumbas de oro y lapislázuli
cuerpos de santos y santas exudan
aceite milagroso, fragancia de violeta.
Pero bajo los pesados cúmulos de arcilla pisoteada
yacen cuerpos de vampiros pletóricos de sangre;
sus mortajas ensangrentadas y sus labios están húmedos.
[The Winding Stair and Other Poems, 1933]
William Butler Yeats (Dublín, 1865 -Roquebrune-Cap-Martin, Francia, 1939), Alberto Girri, Versiones, Ediciones Corregidor, Buenos Aires, 1974
Foto: W. B. Yeats, 1920, por Arnold Genthe Getty Images/La Cebra
244. Oil and Blood
IN tombs of gold and lapis lazuli
Bodies of holy men and women exude
Miraculous oil, odour of violet.
But under heavy loads of trampled clay
Lie bodies of the vampires full of blood;
Their shrouds are bloody and their lips are wet.
-The Collected Works of W. B. Yeats, Vol. I: The Poems, Scribner, Nueva York, 1997
244. Oil and Blood
IN tombs of gold and lapis lazuli
Bodies of holy men and women exude
Miraculous oil, odour of violet.
But under heavy loads of trampled clay
Lie bodies of the vampires full of blood;
Their shrouds are bloody and their lips are wet.
-The Collected Works of W. B. Yeats, Vol. I: The Poems, Scribner, Nueva York, 1997
No hay comentarios.:
Publicar un comentario