sábado, diciembre 25, 2010

Gilbert Keith Chesterton / El mito de Arturo




El mito de Arturo


Oh hombre erudito que nunca aprendiste a aprender,
Salvo deducir, con tímidos y cortos pasos,
Acerca del altísimo humo del fuego que nunca arde
Y de los grandes relatos de hombres que nunca fueron grandes,
Dime, ¿has pensado de qué clase de hombres se trata,
O de quiénes se dice "Podrían echar gigantes abajo"?
O qué intensas memorias sobre el abismo del tiempo
Mantienen las pompas de Camelot y la corona.
Y por qué un estandarte cubre todo el fondo,
Más allá de los desfiles de tantas lanzas,
Y por qué brujería en las colinas del oeste
Un trono permanece vacío por miles de años.
Quién abraza, desoyendo ese inmenso impacto,
Una historia inmortal a un mortal pecado;
No sea que una fábula humana toque un hecho histórico,
Persiga mitos como polillas y se bata contra ellos con un alfiler.
Quédate tranquilo, descansa, no es difícil.
Nunca serás un mito, te lo aseguro.

Gilbert Keith Chesterton (Londres, 1874-Beaconsfield, 1936)
Versión J. Aulicino

The Myth of Arthur
O learned man who never learned to learn,
Save to deduce, by timid steps and small,
From towering smoke that fire can never burn
And from tall tales that men were never tall.
Say, have you thought what manner of man it is
Of who men say "He could strike giants down" ?
Or what strong memories over time's abyss
Bore up the pomp of Camelot and the crown.
And why one banner all the background fills,
Beyond the pageants of so many spears,
And by what witchery in the western hills
A throne stands empty for a thousand years.
Who hold, unheeding this immense impact,
Immortal story for a mortal sin;
Lest human fable touch historic fact,
Chase myths like moths, and fight them with a pin.
Take comfort; rest--there needs not this ado.
You shall not be a myth, I promise you.

Famous Poets and Poems

Foto: Chesterton, El País, Madrid

No hay comentarios.:

Publicar un comentario