domingo, agosto 05, 2007

La vid

De quién nosotros y todos ellos somos,
todos ustedes ahora lo saben. Pero tú sabes,
después de que ellos empezaron a descubrirnos, nosotros crecimos.
Antes ellos habían muerto creyéndonos las causas

de sus actos. Ahora nosotros no sabemos
la verdad de algunos todavía al piano, aunque
ellos a menudo nos citan, causando
estos cambios que nosotros pensamos que somos. A nosotros no nos importa

sin embargo, tan alto ahi arriba
en joven aire. Pero las cosas se tornan más oscuras mientras nos movemos
para preguntarles: ¿A quién debemos alcanzar para saber,
para morir, así ustedes viven y nosotros sabemos?

John Ashbery (Rochester, Nueva York, 1927)
Versión de Mariana Aulicino


The grapevine
Of who we and all they are /You all now know. But you know /After they began to find us out we grew /Before they died thinking us the causes //Of their acts. Now we'll not know /The truth of some still at the piano, though /They often date from us, causing /These changes we think we are. We don't care //Though, so tall up there /In young air. But things get darker as we move /To ask them: Whom must we get to know/To die, so you live and we know?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario