domingo, enero 08, 2023

Ithell Colquhoun / Dos poemas




En una oscuridad fantasmagórica
antes de dormirme en lugar de plegarme
dentro de mí misma como me enseñaron a hacer
me sumerjo en otro ser
y tocada por tentáculos del bosque
o espuma de la lengua del océano
unida a ti
me hundo en el abismo

*

Cada viaje al reino del fuego
añade una llama a la varita mágica
a las palabras del agua cada día
una gota a la copa

Ithell Colquhoun (Shillong, India, 1906-Lamorna, Cornualles, Inglaterra, 1988), "Diagramas de amor" [c. 1940], Ithell Colquhoun. Magician Born of Nature
Versiones de Jonio González


Foto: Ithell Colquhoun por Man Ray, c.1932 Man Ray Trust/Adagp, Paris/Guy Carrar/ Centre Pompidou


In phantasmagoric dark 
Before sleep instead of folding 
Into myself as I was taught to do 
I plunge in another being 
And touched by tendrils of forest 
Or foam of ocean’s tongue 
At one with you then 
I sink into the abyss

***

Every voyage to the realm of fire 
Adds a flame to the wand 
To the worlds of water each journey 
A drop to the cup

No hay comentarios.:

Publicar un comentario