Las cenizas de Gramsci
III
Un jirón rojo como aquel
arrollado al cuello de los partisanos
y, cerca de la urna, sobre el terreno pálido,
distintamente rojos, dos geranios.
Allí estás tú, bandolero y con dura elegancia
no católica, catalogado entre extranjeros
muertos: Las cenizas de Gramsci... Entre esperanza
y vieja desconfianza te aproximas, llegado
al acaso a este magro invernáculo, frente
a tu tumba, a tu espíritu atrapado
aquí abajo entre estos liberados. (O es algo
distinto, tal vez, de más alto éxtasis
incluso más humilde, ebria simbiosis
adolescente de sexo con muerte...)
Y en el país donde no tuvo reposo
tu tensión, siento qué errado estabas
-aquí en la calma de las tumbas- y a la vez
qué razón -en la inquieta suerte
nuestra- tú tenías escribiendo páginas
supremas en los días de tu asesinato.
He aquí, para testimoniar la simiente
todavía no dispersa del antiguo dominio,
estos muertos fijados a una posesión
que ahonda su abominación en los siglos
y su grandeza: y cerca, obsesa,
aquella vibración de yunques en sordina,
sofocada y angustiante -del humilde
barrio- para atestiguar el fin.
Y heme aquí a mí mismo... pobre, vestido
de telas que los pobres ojean en las vidrieras
de barato esplendor, y que ha gastado
la suciedad de las más remotas calles,
de los asientos de los tranvías que
enajenan mi día: en tanto siempre más extraño
soy a este descanso, en el tormento
de mantenerme vivo; y si me sucede
el amor por el mundo, no es más que violento
e ingenuo amor sensual
así como, confuso adolescente, en un tiempo
lo odié, si en él me hería el mal
burgués de mi burgués: y ahora, dividido
-contigo- el mundo, ¿objeto no parece
de rencor, y casi de místico
desprecio, la parte que ni tiene el poder?
Y sin embargo sin tu rigor, subsisto
porque no elijo. Vivo en el no querer
el tramonto de posguerra: amando
el mundo que odio -en su miseria
desdeñoso y perdido- por un oscuro escándalo de conciencia.
Pier Paolo Pasolini (Bolonia, 1922-Ostia, 1975), Le ceneri di Gramsci, 1957, Tutte le poesie, Mondadori, 2003
Versión de J. Aulicino
Le ceneri di Gramsci
III
Uno straccetto rosso, come quello/ arrotolato al collo ai partigiani / e, presso l'urna, sul terreno cereo, // diversamente rossi, due gerani. / Lì tu stai, bandito e con dura eleganza / non cattolica, elencato tra estranei // morti: Le ceneri di Gramsci... Tra speranza / e vecchia sfiducia, ti accosto, capitato / per caso in questa magra serra, innanzi // alla tua tomba, al tuo spirito restato / quaggiù tra questi liberi. (O è qualcosa / di diverso, forse, di più estasiato // e anche di più umile, ebbra simbiosi / d'adolescente di sesso con morte...) / E, da questo paese in cui non ebbe posa // la tua tensione, sento quale torto / - qui nella quiete delle tombe - e insieme / quale ragione - nell'inquieta sorte // nostra - tu avessi stilando le supreme / pagine nei giorni del tuo assassinio. / Ecco qui ad attestare il seme // non ancora disperso dell'antico dominio, / questi morti attaccati a un possesso/ che affonda nei secoli il suo abominio // e la sua grandezza: e insieme, ossesso, / quel vibrare d'incudini, in sordina, / soffocato e accorante - dal dimesso // rione - ad attestarne la fine. / Ed ecco qui me stesso... povero, vestito / dei panni che i poveri adocchiano in vetrine // dal rozzo splendore, e che ha smarrito / la sporcizia delle più sperdute strade, / delle panche dei tram, da cui stranito / è il mio giorno: mentre sempre più rade / ho di queste vacanze, nel tormento / del mantenermi in vita; e se mi accade // di amare il mondo non è che per violento / e ingenuo amore sensuale / così come, confuso adolescente, un tempo // l'odiai, se in esso mi feriva il male / borghese di me borghese: e ora, scisso / - con te - il mondo, oggetto non appare // di rancore e quasi di mistico / disprezzo, la parte che ne ha il potere? / Eppure senza il tuo rigore, sussisto // perché non scelgo. Vivo nel non volere / el tramontato dopoguerra: amando / il mondo che odio - nella sua miseria // sprezzante e perso - per un oscuro scandalo della coscienza...
---
Foto: Carnet del Comintern de Antonio Gramsci, 1922 International Gramsci Society
Ah, me ha hecho llorar. Qué elegía. Una vez más, gracias, Irene
ResponderBorrar