Esto es lo que sucedió en nuestra otra vida:
mirábamos fijamente el polvo en el fondo de la copa,
un Rorschach hechicero que garantizaba felicidad,
y bebimos, el amargor y todo,
porque en esa otra vida
-esa en la que replicamos a dios,
en la que convencimos a dios de que nos dejara tener
leche y miel en nuestra copa
(la leche de nuestro cuerpo, besos untuosos,
cuevas de panales perfeccionados por abejas sin aguijón)-
no hay dolor, ¿sabes?, no hay dolor.
Allí sólo hay plenitud.
Puedo verlo, puedo verlo desde aquí.
Achy Obejas (La Habana, 1956), This is what happened in our other life, A Midsummer Night Press, Nueva York, 2007
Versión de Jonio González
:
Siempre latina - NBC News
MOUNT NEBO
This is what happened in our other life:
we stared at the grit at the bottom of the cup,
a sorceror's Rorschach that guaranteed felicity,
and we drank it, bitterness and all,
because in that other life --
the one in which we talked back to god,
convinced god to let us have both milk and honey in our cup
(the milk of our bodies, buttery kisses,
honeycomb caves perfected by stingerless bees)--
there is no pain, you see, no pain.
There is only fullness there.
I can see, I can see it from here.
---
Foto: Obejas Megan Bayles
No hay comentarios.:
Publicar un comentario