sábado, septiembre 02, 2017

William Carlos Williams / El descenso
















El descenso nos llama
          como nos llamó el ascenso
                   La memoria es como
un logro,
         una especie de renovación
             casi
una iniciación, nuevos espacios abiertos
                habitados por hordas
                y por tanto, no implica
nuevas especies –
         pues su movimiento
                se dirige hacia destinos nuevos
(aunque hayan sido abandonados)

Ninguna derrota se compone sólo de derrota – pues
el mundo que abre siempre es un lugar
            hasta entonces
                          insospechado. Un
mundo perdido,
             un mundo insospechado,
                         nos llama a nuevos lugares
y ninguna blancura (perdida) es tan blanca como
el recuerdo de la blancura

Con la tarde, el amor despierta
                aunque sus sombras
                   vivas por el brillo
del sol –
         somnolientas ahora se abandonen
                   al deseo
El amor sin sombras surge ahora
         comienza a despertar
           conforme la noche
avanza.

El descenso
          hecho de desesperanza
                 sin logros
cae en la cuenta
        del nuevo despertar:
                           que es el revés
de la desesperanza.
              Así, lo que no logramos,
lo negado al amor,
               lo que hemos perdido antes –
                      se hace descenso
sin fin, indestructible.

William Carlos Williams (Rutherford, Estados Unidos, 1883-1963), William Carlos Williams, prólogo, traducción y selección de Pura López Colomé, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Coordinación de Difusión Cultural, Ciudad de México, 2011

Ref.:
J. Bruce
New Directions


The descent 

The descent beckons
                as the ascent beckoned
                            Memory is a kind
of accomplishment
                a sort of renewal
                                even
an initiation, since the spaces it opens are new places
                inhabited by hordes
                            heretofore unrealized
of new kinds—
                since their movements
                            are toward new objectives
(even though formerly they were abandoned)

No defeat is made up entirely of defeat—since
the world it opens is always a place
                formerly
                            unsuspected. A
world lost
                a world unsuspected
                            beckons to new places
and no whiteness (lost) is so white as the memory
of whiteness

With evening, love wakens
                though its shadows
                            which are alive by reason
of the sun shining—
                grow sleepy now and drop away
                            from desire


Love without shadows stirs now
                beginning to awaken
                            as night
advances

The descent
                made up of despairs
                            and without accomplishment
realizes a new awakening:
                            which is a reversal
of despair
                For what we cannot accomplish, what
is denied to love
                what we have lost in the anticipation—
                            a descent follows
endless and indestructible  . 

-The Collected Poems: Vol. II, 1939-1962. Copyright © 1948, 1962 by William Carlos Williams. New Directions Publishing Corporation. All rights reserved.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario