Esta muerte es un taller
donde trabajo hace años
reconozco las piezas buenas y las flojas,
los días propicios, la virtud
de dedicarse cada minuto y la de
detenerse, detenerse y esperar
una solución nueva para la falla.
Ven, amigo, te muestro,
te cuento.
*
Todo empezó en una piecita
con los regalos y las velitas
que de un soplo apagó mi padre
firme en su traje para siempre
y un círculo de pura nada me asaltó
instantáneo se desmoronó sobre la mesa
y me mostró cientos de estos días.
Milo De Angelis (Milán, Italia, 1951), "Guerra di trincea", Incontri e agguati, Mondadori, 2016
Versiones de Jorge Aulicino
Questa morte è un'officina
ci lavoro da anni e anni
conosco i pezzi buoni e quelli deboli,
i giorni propizi, la virtù
de applicarsi minuto per minuto e quella
di sostare, sostare e attendere
una soluzione nuova per il guasto.
Vieni, amico mio, ti faccio vedere,
ti racconto.
*
Tutto cominciò in una cameretta
con i regali e le candeline
che in un soffio spensero mio padre
fermo nella sua giacca per sempre
e un cerchio di puro niente mi assalì
in un attimo franò sul tavolo
e mi mostrò cento di questi giorni.
---
Què maravilla este poeta. No lo conocía. Gracias.
ResponderBorrar" y un cìrculo de pura nada me asaltò ".
¡Envidiable!