LOQUITUR: En Bertran de Born.
Dante
Alighieri puso a este hombre en el infierno porque era un agitador de las
armas.
Eccovi!
¡Juzguen!
¿Lo
he desenterrado de nuevo?
La escena transcurre en su castillo,
Altaforte. "Papiols" es su juglar. "The Leopard" es el emblema
de Ricardo (Corazón de León).
I.
¡Maldito sea todo! Todo nuestro Sur
apesta a paz.
¡Tú, Papiols, perro hijo de puta, ven!
¡Hagamos música!
No tengo vida salvo cuando las espadas
chocan.
Pero cuando veo los estandartes de oro,
heráldicas y condecoraciones enfrentándose
y los amplios campos debajo de esta
escena se vuelven carmesí,
entonces mi corazón aúlla enloquecido de
alegría.
II.
En el verano caluroso siento una gran
alegría
cuando las tempestades matan la paz de la
tierra,
y las luces del cielo negro brillan de
color carmesí,
y los feroces truenos me rugen con su
música
y los vientos chillan a través de las
nubes enloquecidas, enfrentándose,
y a través de todos los cielos
desgarrados chocan las espadas de Dios.
III.
¡Quiera pronto el infierno que oigamos de
nuevo chocar las espadas!
¡Y los agudos relinchos de los caballos
regocijándose en la batalla,
enfrentándose pecho a pecho con puntas
opuestas!
¡Mejor una hora de combate que todo un
año de paz,
con abundante comida, prostitutas, vino y
música delicada!
¡Bah! ¡No hay mejor vino que el de la
sangre carmesí!
IV.
Y me encanta ver salir el sol color
sangre carmesí.
Y contemplo sus lanzas a través del
oscuro choque
y mi corazón se llena de alegría
cuando lo veo desafiar y despreciar la
paz,
y mi boca se abre de par en par con música rápida,
y mi boca se abre de par en par con música rápida,
su solitario poder contra toda la
oscuridad, enfrentándose.
V.
El hombre que teme a la guerra y se pone
de rodillas enfrentándose
a mis palabras que llaman al combate, no
tiene sangre carmesí
sólo es bueno para pudrirse en la afeminada
paz
lejos de donde se gana el valor y las
espadas chocan
porque la muerte de esas putas es mi
alegría;
Sí, yo invado con mi música todo el aire.
VI.
¡Papiols, Papiols, a la música!
No hay sonido como el de las espadas
enfrentándose,
Ni grito alegre como el de la guerra
cuando nuestros codos y espadas chorrean
carmesí
y nuestra carga choca contra "El
Leopardo".
¡Que dios maldiga para siempre a todos
los que claman "Paz"!
VII.
¡Y que la música de las espadas los
convierta en carmesí!
¡Quiera pronto el infierno que oigamos de
nuevo chocar las espadas!
¡Que el infierno tiña por siempre de
negro todo pensamiento de "Paz"!
Ezra Pound (Hailey, EE UU, 1885-Venecia, Italia, 1972), Exultations, Elkin Mathews, Londres, 1909
Versión inédita de Juan Arabia
Sestina: Altaforte
LOQUITUR: En Bertrans de Born.
Dante Alighieri put this man in hell for that he was a
stirrer-up of strife.
Eccovi!
Judge ye!
Have I dug him up again?
The scene is his
castle, Altaforte. “Papiols” is his jongleur. “The
Leopard,” the device of Richard (Cœur de
Lion).
I.
Damn it all! all this our South
stinks peace.
You whoreson dog, Papiols,
come! Let’s to music!
I have no life save when the
swords clash.
But ah! when I see the
standards gold, vair, purple, opposing
And the broad fields beneath
them turn crimson,
Then howl I my heart nigh mad
with rejoicing.
II.
In hot summer have I great
rejoicing
When the tempests kill the
earth’s foul peace,
And the light’nings from
black heav’n flash crimson,
And the fierce thunders roar
me their music
And the winds shriek through
the clouds mad, opposing,
And through all the riven
skies God’s swords clash.
III.
Hell grant soon we hear again
the swords clash!
And the shrill neighs of
destriers in battle rejoicing,
Spiked breast to spiked
breast opposing!
Better one hour’s stour than
a year’s peace
With fat boards, bawds, wine
and frail music!
Bah! there’s no wine like the
blood’s crimson!
IV.
And I love to see the sun
rise blood-crimson.
And I watch his spears
through the dark clash
And it fills all my heart
with rejoicing
And prys wide my mouth with
fast music
When I see him so scorn and
defy peace,
His lone might ’gainst all
darkness opposing.
V.
The man who fears war and
squats opposing
My words for stour, hath no
blood of crimson
But is fit only to rot in
womanish peace
Far from where worth’s won
and the swords clash
For the death of such sluts I
go rejoicing;
Yea, I fill all the air with
my music.
VI.
Papiols, Papiols, to the
music!
There’s no sound like to
swords swords opposing,
No cry like the battle’s
rejoicing
When our elbows and swords
drip the crimson
And our charges ’gainst “The
Leopard’s” rush clash.
May God damn for ever all who
cry “Peace!”
VII.
And let the music of the
swords make them crimson
Hell grant soon we hear again
the swords clash!
Hell blot black for always
the thought “Peace”!
The English Review, 1909
Exultations en FulText
---
Foto: Ezra Pound, Venecia, c.1970 s/d de autor
No hay comentarios.:
Publicar un comentario