esa bella mañana de verano tan dulce:
a la vuelta de un sendero una carroña infame
sobre un lecho sembrado de guijarros.
Las piernas al desnudo, como lúbrica mujer,
ardiente y exudando su veneno,
de manera descuidada y cínica abría
su vientre lleno de exhalaciones.
El sol brillaba sobre esta podredumbre,
como si quisiera cocerla a punto,
y a la gran Naturaleza dar por centuplicado
todo lo que ella había reunido en un conjunto.
Y, como una flor al abrirse,
al cielo miraba la soberbia carcasa.
El hedor era tan fuerte que sobre la hierba
usted sintió que se desmayaba.
Las moscas zumbaban sobre ese vientre pútrido,
de donde salían negros batallones
de larvas, que chorreaban como un líquido espeso
a lo largo de esos vivientes harapos.
Todo eso descendía, subía como una ola
o se lanzaba burbujeante.
Se hubiera dicho que el cuerpo, inflado por un soplo vago,
vivía al multiplicarse.
Y ese mundo producía una música extraña,
como el agua que corre y el viento,
o el grano que, con rítmico movimiento, un cribador
en su criba da vuelta y agita.
Las formas se borraban y no eran más que un sueño,
un esbozo demorado en llegar
a la tela olvidada, y que el artista completa
sólo con su recuerdo.
Detrás de las rocas una perra inquieta
nos miraba con ojos enfadados
espiando el momento de volver a tomar del esqueleto
el pedazo que había soltado.
-¡Y sin embargo se parecerá usted a esta basura,
a esta horrible infección,
estrella de mis ojos, sol de mi naturaleza,
usted, mi ángel y mi pasión!
¡Sí! así será usted, oh, mi reina de las gracias,
luego de los últimos sacramentos,
cuando, bajo la hierba y las floraciones jugosas,
vaya a enmohecerse entre las osamentas.
¡Entonces, oh mi bella, dígales a los gusanos,
que la comerán a besos,
que yo he guardado la forma y la esencia divina
de mis amores descompuestos!
Charles Baudelaire (París, 1821-1867), Las flores del mal,1857, 1861
Versión: Mauli
Une charogne
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,/Ce beau matin d'été si doux :Au détour d'un sentier une charogne infâme/Sur un lit semé de cailloux,//Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,/Brûlante et suant les poisons,/Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique/Son ventre plein d'exhalaisons.//Le soleil rayonnait sur cette pourriture,/Comme afin de la cuire à point,/Et de rendre au centuple à la grande nature//Tout ce qu'ensemble elle avait joint;//Et le ciel regardait la carcasse superbe/Comme une fleur 'épanouir./La puanteur était si forte, que sur l'herbe/Vous crûtes vous évanouir.//Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride,/D'où sortaient de noirs bataillons/De larves, qui coulaient comme un épais liquide/Le long de ces vivants haillons.//Tout cela descendait, montait comme une vague,/Ou s'élançait en pétillant;/On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague,/Vivait en se multipliant.//Et ce monde rendait une étrange musique,/Comme l'eau courante et le vent,/Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique/Agite et tourne dans son van.//Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve,/Une ébauche lente à venir,/Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève/Seulement par le souvenir.//Derrière les rochers une chienne inquiète/Nous regardait d'un oeil fâché,/Épiant le moment de reprendre au squelette/Le morceau qu'elle avait lâché.//Et pourtant vous serez semblable à cette ordure,/A cette horrible infection,/Étoile de mes yeux, soleil de ma nature,/Vous, mon ange et ma passion!//Oui ! telle vous serez, ô reine des grâces,/Après les derniers sacrements,/Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses./Moisir parmi les ossements.//Alors, ô ma beauté ! dites à la vermine/Qui vous mangera de baisers,/Que j'ai gardé la forme et l'essence divine/De mes amours décomposés!
Foto: Baudelaire por Nadar, c.1856
No hay comentarios.:
Publicar un comentario