En una oscuridad fantasmagórica
antes de dormirme en lugar de plegarme
dentro de mí misma como me enseñaron a hacer
me sumerjo en otro ser
y tocada por tentáculos del bosque
o espuma de la lengua del océano
unida a ti
me hundo en el abismo
*
Cada viaje al reino del fuego
añade una llama a la varita mágica
a las palabras del agua cada día
una gota a la copa
Ithell Colquhoun (Shillong, India, 1906-Lamorna, Cornualles, Inglaterra, 1988), "Diagramas de amor" [c. 1940], Ithell Colquhoun. Magician Born of Nature
Versiones de Jonio González
Foto: Ithell Colquhoun por Man Ray, c.1932 Man Ray Trust/Adagp, Paris/Guy Carrar/ Centre Pompidou
In phantasmagoric dark
Before sleep instead of folding
Into myself as I was taught to do
I plunge in another being
And touched by tendrils of forest
Or foam of ocean’s tongue
At one with you then
I sink into the abyss
***
Every voyage to the realm of fire
Adds a flame to the wand
To the worlds of water each journey
A drop to the cup
No hay comentarios.:
Publicar un comentario