La mente de ella es como una habitación silenciosa,
una habitación estrecha, y alta,
con lámparas pequeñas para atenuar la penumbra
y lemas en las paredes.
Allí todas las cosas son lustrosas y están limpias
y dispuestas de forma decorosa;
y hay ramilletes, redondos y agradables,
y pequeñas, enderezadas enredaderas.
Su mente lleva una vida ordenada, lejos
del frío y el ruido y el dolor,
y cierra con pasador la puerta contra su corazón,
que se lamenta fuera, bajo la lluvia.
Dorothy Parker (Long Branch, Estados Unidos, 1893-Nueva York, Estados Unidos, 1967), Enough Rope, Boni & Liveright, Nueva York, 1926
Versión de Jonio González
Otra Iglesia Es Imposible - The Dorothy Parker Society - Poetry Foundation - PoemHunter - All Poetry - The Best Poems Encyclopedia - Nórdica Libros - Emma Gunst - Nexos - Isliada
Foto: Dorothy Parker, Nueva York, 1945 Anthony Calvacca/Getty Images/El País, Madrid
INTERIOR
Her mind lives in a quiet room,
A narrow room, and tall,
With pretty lamps to quench the gloom
And mottoes on the wall.
There all the things are waxen neat
And set in decorous lines;
And there are posies, round and sweet,
And little, straightened vines.
Her mind lives tidily, apart
From cold and noise and pain,
And bolts the door against her heart,
Out wailing in the rain.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario