Se juega fútbol;
desconcierto: balón
va sobre el muro.
*
Ruido se hace
para espantar el tiempo,
para apurarlo.
*
Las mal escritas vidas:
la belleza persiste
como tatuaje.
*
Ladrón cazado:
con los bolsillos llenos
de setas frescas.
*
Ruido de taller
y las torres pesadas
al bosque asombran.
*
Se abre la puerta;
en el hospicio estamos,
en nueva era.
*
La luz se enciende:
el aviador ve manchas
de irreal luz.
*
Noche: un camión
pasa, los internados
sueñan temblando.
*
Él bebe leche
y se duerme en su celda,
madre de piedra.
Tomas Tranströmer (Estocolmo, 1931-2015), Fängelse: Nio haikudikter från Hällby ungdomsfängelse, 1959 (Fängelse, nueve jaicus del hospicio de jóvenes Hällby, 1959), Edda, Suecia, 2001
Re-creación del sueco al castellano de Roberto Mascaró
Nota a la edición sueca:
En 1959 visitó Tomas Tranströmer a su amigo, el psicólogo y poeta Åke Nordin, que por ese entonces era el jefe de la prisión para jóvenes Hällby, en las afueras de la ciudad de Eskilstuna. Como saludo de Año Nuevo, Tranströmer envió ocho haikus a Åke Nordin y a su mujer, Ulla. Ahora se publican por primera vez, seguidos por un noveno haiku, que por algún motivo no llegó con la carta. (Envío de R. M.)
Otra Iglesia Es Imposible - Poetry Foundation - A Media Voz - El Cultural - Arcadia - El País - Función Lenguaje - El Placard - Vallejo & Co. - La Máquina de Pensar/YouTube
Foto: Laurent Denimal/Opale/El País
Lo conocí cuando gano el Nobel, no lo había leído antes. Y me encantó, literalmente.
ResponderBorrar