Niño ocurrente, Sbárbaro*,
dobla papeles de colores vivos
con que improvisa unos barquitos
que lanza al móvil barro
de un arroyo; ve cómo van a la deriva.
Tú, hombre de bien que pasas,
sé previsor por él y alcanza
con tu bastón, para que no se pierda,
esa menuda flota; condúcela
hacia un pequeño puerto de guijarros.
Eugenio Montale (Génova, Italia, 1896-Milán, Italia, 1981), Traslaciones, Tedi López Mills (compiladora), Fondo de Cultura Económica, Ciudad de México, 2011
Traducción de Fabio Morábito
* El poeta ligur Camilo Sbarbaro (1888-1967), a quien Montale dedicó dos poemas de Ossi di seppia, su primer libro. Hay poemas de Sbarbaro traducidos para este blog. (Nota de edición)
Epigramma
Sbarbaro, estroso fanciullo, piega versicolori
carte e ne trae navicelle che affida alla fanghiglia
mobile d'un rigagno; vedile andarsene fuori.
Sii preveggente per lui, tu galantuomo che passi:
col tuo bastone raggiungi la delicata flottiglia,
che non si perda; guidala a un porticello di sassi.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario