… camino hacia un prado salvaje e invito a los insectos a unirse a mí
Más tranquilo, dejo caer el libro detrás de una piedra.
Asciendo por una suave pendiente cubierta de hierba.
No quiero molestar a las hormigas,
que suben en hilera por un poste de la cerca
llevando pequeños pétalos blancos
que proyectan sombras tan leves que puedo ver a través de ellas.
Cierro los ojos por un instante y escucho.
Los viejos saltamontes
están cansados, ahora brincan pesadamente,
con los muslos deshechos.
Quiero oírlos, tienen nítidos sonidos que hacer.
De pronto, precioso, lejano, un grillo comienza
en los arces.
James Wright (Martins Ferry, Estados Unidos, 1927-Nueva York, Estados Unidos, 1980), Above the River: The Complete Poems, edición a cargo de Donald Hall, Farrar, Straus and Giroux, Nueva York, 1992
Versión de Jonio González
Foto: Fourteen Lines
DEPRESSED BY A BOOK OF BAD POETRY, I WALK TOWARD AN UNUSED PASTURE AND INVITE THE INSECTS TO JOIN ME
Relieved, I let the book fall behind a stone.
I climb a slight rise of grass.
I do not want to disturb the ants
Who are walking single file up the fence post,
Carrying small white petals,
Casting shadows so frail that I can see through them.
I close my eyes for a moment and listen.
The old grasshoppers
Are tired, they leap heavily now,
Their thighs are burdened.
I want to hear them, they have clear sounds to make.
Then lovely, far off, a dark cricket begins
In the maple trees.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario