domingo, mayo 08, 2011

Quasimodo / Fortini / Poemas de guerra



En las ramas de los sauces

¿Y cómo podríamos nosotros cantar
con el pie extranjero sobre el corazón,
entre muertos abandonados en las plazas
sobre la hierba dura de hielo, el lamento
de corderos de los chicos, el alarido negro
de la madre que iba al encuentro del hijo
crucificado en el palo del telégrafo?
En las ramas de los sauces, por voto,
también nuestras cítaras estaban colgadas,
oscilaban leves en el triste viento.

Salvatore Quasimodo, Giorno dopo giorno, 1947, Tutte le poesie, Mondadori


Alle fronde dei salici

E come potevamo noi cantare
con il piede straniero sopra il cuore,
fra i morti abbandonati nelle piazze
sull'erba dura di ghiaccio, al lamento
d'agnello dei fanciulli, all'urlo nero
della madre che andava incontro al figlio
crocifisso sul palo del telegrafo?
Alle fronde dei salici, per voto,
anche le nostre cetre erano appese,
oscillavano lievi al triste vento


Canto de los últimos partisanos

En el parapeto del puente
Las cabezas de los ahorcados
En el agua de la fuente
La baba de los ahorcados.

Sobre el pavimento del mercado
Las uñas de los fusilados
Sobre la hierba seca del prado
Los dientes de los fusilados.

Morder el aire morder las piedras
Nuestro cuerpo no es ya humano
Morder el aire moder las piedras
Nuestro corazón no es ya humano.

Pero hemos leído en los ojos de los muertos
Y en la tierra haremos libertad
Pero está apretada en los puños de los muertos
La justicia que se hará.

Franco Fortini, Foglio di via, 1948, Einaudi


Canto degli ultimi partigiani

Sulla spalletta del ponte
Le teste degli impiccati
Nell'acqua della fonte
La bava degli impiccati.

Sul lastrico del mercato
Le unghie dei fucilati
Sull'erba secca del prato
I denti dei fucilati.

Mordere l'aria mordere i sassi
La nostra carne non è più d'uomini
Mordere l'aria mordere i sassi
Il nostro cuore non è più d'uomini.

Ma noi s'è letta negli occhi dei morti
E sulla terra faremo libertà
Ma l'hanno stretta i pungi dei morti
La giustizia che si farà.


Versiones de Jorge Aulicino

Foto: En su retirada, los nazis vuelan el puente de Florencia, 1944 Sito dell'Associazione Nazionale Partigiani d'Italia - Sezione "Emilio Diligenti"

No hay comentarios.:

Publicar un comentario