martes, agosto 16, 2011

Michael Palmer / El estudio clásico




El estudio clásico

Le pregunté al Señor de las Sombras
por qué, y de dónde

pero él dijo que el arte era corto
y que la vida era larga.

Dijo: alabemos
las llamas que consumen el día

piedra por piedra
y las lilas junto al granero

y la hora en que eras joven
y la lengua materna -y la paterna-.

Rizadas por el fuego las hojas de hierba,
combada, la viga del techo,

destrozada, la pértiga de la carreta,
motas de ceniza en el viento inflado.

¿Has olvidado el silbido de las piedras,
la ondulación y el movimiento de las parvas?

Así que le pregunté al Señor de las Sombras
sobre lo de arriba y lo de abajo,

el esto y el aquello,
el primero y el último,

pero dijo,
no soy señor,

sólo una sombra,
y rió.


Michael Palmer (Nueva York, 1943), Thread, A New Directions Book, Nueva York, 2011
Versión: J. Aulicino


The Classical Study

I asked the Master of Shadows
wherefore and wherefrom,

but he said that art was short
and life was long.

Said: let us praise
those flames that consume the day

stone by stone
and the lilac by the barn

andthe hours when you were young
and the mother -and the father- tongue.

Curled by fire the leaves of grass,
buckled, the roof beam,

shattered, the wagon's haft,
ash-flecks in the wind's swell.

Have you forgotten the whistling of the stones,
the heave and shift of the windrows?

So I asked the Master of Shadows
about the above and the below,

the this and the that,
the first and the last,

but he said,
I am no master

only a shadow,
and he laughed.


Foto: Palmer The Poetry Center at Smith College

6 comentarios:

  1. notable señor de las sombras. un poco de creeley, un poco de sí mismo o de nosotros.

    ResponderEliminar
  2. No, no, no me gusta. El final no...
    Otro anónimo

    ResponderEliminar
  3. acá dos poemas de palmer, arruinados o casi por mi traducción
    http://zindoygafuri.blogspot.com.ar/search/label/michael%20palmer
    haber que te parecen

    ResponderEliminar