sábado, marzo 13, 2010

Frederick Seidel / Odiseo



Violín

A menudo me voy a la cama con un libro
E inmediatamente apago la luz.
Me despierto a la mañana y me cepillo y me visto y voy al escritorio y escribo.
Siempre pongo mi brazo en la manga derecha antes de deslizarme en la izquierda.
Siempre me pongo el zapato izquierdo primero, y después me pongo el derecho.

Ocurre que ahora mismo
Estoy paseando los perros por el parque peligroso a la noche,
Que es peligrosa, que no me gusta.
Pero estoy encantado, mi paseo del perro es una delicia.
Soy derecho, pero en general no estoy pensándolo.

(CORO)
Un hombre puede irse a dormir una noche y no despertar nunca y no enterarse.
Un hombre puede pasear por una calle de Bagdad y nunca más dar un paso.
Un hombre puede ir a lo de su editor y caer muerto camino al baño de hombres.
Un poeta puede desarrollar una demencia frontotemporal.
Un hombre delicioso puede, y luego no existir.

Las chicas a domicilio que vinieron a nuestros cuartos eran realmente lindas.
¿Se habrán asombrado de que sus clientes fueran ilegalmente jóvenes?
La mía me preguntó suavemente qué quería hacer. El pecado es Menester.*
Justo en ese momento sonó el teléfono -
Su amiga controlando si ella estaba a salvo con el joven Rambo, Rimbaud.

Yo te persigo, vida, hasta los confines de la tierra a través de un Sahara de mantel.
Miro alrededor en el resturante buscando aire.
Tapo mis oídos para navegar más allá del canto de sirena de las rocas.
El violín de tus ojos
Me escucha dulcemente.

Frederick Seidel (1936, St. Louis, Missouri), "Ooga-Booga", 2006, Poems 1959-2009, Farrar, Straus and Giroux, Nueva York, 2009
Versión de J. Aulicino

* "Sin is Behovely, but / All shall be well, and / All manner of things shall be well." (El pecado es Menester, pero todo estará bien, y todo tipo de cosas estará bien). Dame Julian of Norwich, Revelations of Divine Love; T.S. Eliot, "Little Gidding" III, Cuatro cuartetos (N. del Editor)

Violin
I often go to bed with a book / And immediately turn out the light. / I wake in the morning and brush and dress and go to the desk and write. / I always put my arm in the right sleeve before I slip into the left. / I always put on my left shoe first and then I put on the right. // I happen right now / To be walking the dogs in the dangerous park at night, / Which is dangerous, which I do not like, / But I am delighted, my dog walk is a delight. / I am right-handed but mostly I am not thinking. //
(CHORUS) / A man can go to sleep one night and never wake up that he knows of. / A man can walk down a Baghad street and never walk another drop. / A man can be at is publisher´s and drop dead on the way to the men´s room. / A poet can develop frontotemporal dementia. / A flavorful man can, and then he is not. // The call girls who came to our separate rooms were actually lovely. / Weren't they shocked that their customers were so illegally young? / Mine gently asked me what I wanted to do. Sin is Behovely. / just then the phone rang - / Her friend checking if she was safe with the young Rambo, Rimbaud. // I am pursuing, life, to the ends of the earth across a Sahara of tablecloth. / I look around the restaurant for breath. / I stuff my ears to sail past the siren song of the rocks. / The violin of your eyes / Is listening gently.


Ilustración: Ulises y las sirenas, 1909, Herbert Draper

1 comentario:

  1. Bueno, lo de Seidel no es precisamente un plano secuencia. Esto de no perder el hilo parece no preocuparle. Una estrategia: pensar que no existe ningún hilo.

    ResponderEliminar