Reunión
Cesa la nieve sobre las cicatrices de los campos,
entre las nubes
una vela en un cráneo de caballo:
luna
al amancer -
Mi pecado está siempre delante de mí-.
Al final el precio de comprender
todo será el de su
comunicación
a los que te rodean:
la completa y absoluta
imposibilidad,
pero
¿esto significa que
no voy a recordar
la Tierra?
tal vez es eso, pero
no lo sé.
Pronto lo sabré.
La nieve sobre
los campos cicatrizados
está cesando,
lo que yace
ante mí es pasado.
Esto es
deberé criar un chico sin padre.
Franz Wright (Viena, 1953-Waltham, Massachusetts, Estados Unidos, 2015), Waking to Martha's Vineyard, Alfred A. Knopf, Nueva York, 2008
Versión J. Aulicino
Reunión
Snow over the scarred fields just ending, between clouds
a candle in a horse skull
moon
at dawn -
My sin is always before me.
In the end the price of understanding
everything will be, of
its communication
to those who stand around you,
the complete and absolute
impossibility
but
does this mean
I won't remember
Earth? Perhaps
it does, but
I don't know.
Soon I will find out.
Snow over
the scarred fields
just ending,
what lies
before me is past.
That is,
should I father a fatherless child.
Ilustración: A Morning Snow Hudson River, 1910, George Bellows
No hay comentarios.:
Publicar un comentario