viernes, diciembre 02, 2022

Alda Merini / De "Ballate non pagate"




En un tiempo pasaba cerca un viejo,
yo era muy joven, llena de expectativas,
y veía mis libros en la Rizzoli.
Ahora el viejo no pasa, solo viejas
del Naviglio inmersas en el misterio
de cansadas soledades forzadas.
El viejo no descansa en el césped
de mi mal pensamiento, vieja yo también
pienso en distancias blancas y desmedidas
que no he batido, los ambientes
de canto que redundan en amistad...
Perdido ya el camino de la esperanza,
vengo a cantar en medio de los locos,
impulsada por un ilógico destino.


Dividida entre vos y la poesía,
no podrás quitarme esta dimensión de luz
ni abatir el luto por la fe
perdida, esa fe tan grande
y transparente como el roble,
que me parece un hermoso árbol infinito,
la luz brota de las venas
en el secreto magnético del poema.
Dividida entre vos y mi agonía,
se va el amor: canto completo...
nacido de una vida que me asegura
mucha piedad de mi pobre cuerpo.

[1989-93]

Alda Merini (Milán, Italia, 1931-2009), Ballate non pagate, Einaudi, Turín, 1995
Versiones de Jorge Aulicino


Fotos
Arriba: Alda Merini, Milán, 1995 Leonardo Cendamo/Getty Images
Abajo: Murales dedicados a Alda Merini en la calle Gallarete y en la calle Magolfa, Milán, 2021 María Moratti/Getty Images
Puente Alda Merini, Milán NurPhoto/Getty



Un tempo mi passava accanto un vecchio,
ero giovane assai, piena d'attesa,
e videvo i miei libri alla Rizzoli.
Ora il vecchio non passa, solo vecchie
del Naviglio comprese nel mistero
di stanche solitudini forzate.
Il vecchio non riposa sulla zolla
del mio brutto pensiero, vecchia io pure
penso a distanze bianche e invereconde
che io non ho battuto, ad atmosfere
di canto che ridondano amicizia...
Perduta ormai la via della speranza,
vengo a cantare in mezzo a dei dementi
sospinta da un illogico destino. 


Combatutta fra te e la poesia,
tu non puoi togliermi questa dimensione di luce
né abbattere il cordoglio della fede
perduta, questa fede cosí grande
e trasparente come quercia
che pare a me un bell'albero infinito,
e la luce dirompe dalle vene
nel segreto magnetico del carme.
Combattuta tra te e la mia agonia,
ora fugge l'amore: è canto pieno...
nato da vita che ben mi assicura
molta pietà del mio povero corpo.


1 comentario:

  1. Ahora el viejo no pasa, solo viejas / del Naviglio inmersas en el misterio / de cansadas soledades forzadas.
    Belleza absoluta. Gustavo

    ResponderBorrar