sábado, febrero 18, 2012

Jane Durán / Hay mujeres





Mujeres que se dejan el cabello sin peinar,
largo, gris, que se detienen el pelo
con sus manos rojas, que se mueven confusas.

Que pueden cocinar o bordar.
Que rondan el tiritar de un hombre durante todo el invierno
con su espíritu, respirando el aire de la niebla.

Cuyas ropas siguen descuidadas hasta el día de hoy.
Y que se mueven de lado dentro de sus zapatos.
Parecen hechas para el amor aun así.

Que se mantienen quietas cuando la marea cubre
sus grandes pies desnudos. Que embarullan su sexo,
su lucha. Que se allegan al hombre,

cuyos rostros están tan cerca que no hay dónde ocultarse.
Mujeres por las que me quitaría las peinetas
de los cabellos y lloraría abiertamente, cara a cara.

Jane Durán (La Habana, 1944; reside en Londres), Carlos López Beltrán y Pedro Serrano, La generación del cordero. Antología de la poesía actual de las islas británicas, Trilce Ediciones, Ciudad de México, 2000

There are women

Women who let their hair go uncombed,
long, grey, who hold their hair
in their red hands, move in confusion.

Who could cook, or embroider.
Who border the shiver of a man all winter
with their spirit, breathing in the fog air.

Whose clothes are unkempt to this day.
And who move sideways inside their shoes.
Seem meant for love anyways.

Who stand still when the tide overcomes
their large bare feet. Who muddle their sex,
their struggle. Who come in close to him,

whose faces are so close there is nowhere to hide.
Women for whom I would take the combs
from my hair and weep openly, face to face.

Ilustración: Mujer de pie, 1942, Wilfredo Lam

No hay comentarios.:

Publicar un comentario