lunes, noviembre 01, 2010

Cecil Day-Lewis / De "La montaña magnética"




3

En algún lugar más allá de las terminales
de la razón, al sur o al norte,
hay una montaña magnética
que funde el cielo con la tierra.

No hay línea tendida hasta ahora.
Conexiones se oxidan en un montón
y durmientes -huesos de muertos-
marcan una vía derrotada.

Un halcón que anualmente
cambia su sitio en el espacio,
en el último vuelo
puede significar el lugar.

Hierro en el alma,
espíritu acerado en fuego,
aguja temblando en la verdad -
tal lo que allí me revelará.

Cecil Day-Lewis (Ballintubbert, Irlanda, 1904-Hadley Wood, Inglaterra, 1972) La montaña magnética, 1933
Versión de J. Aulicino

The Magnetic Mountain

3

Somewhere beyond the railheads
Of reason, south or north,
Lies a magnetic mountain
Riveting sky to earth.

No line is laid so far.
Ties rusting in a stack
And sleepers – dead men’s bones –
Mark a defeated track.

Kestrel who yearly changes
His tenement of space
At the last hovering
May signify that place.

Iron in the soul,
Spirit steeled in fire,
Needle trembling on truth –
These shall draw me there.

C Day Lewis Site

Foto: W.H. Auden, Cecil Day-Lewis, Stephen Spender, Venecia, 1949 Hulton Getty/The Guardian

1 comentario: