lunes, abril 22, 2013

W. S. Merwin / Poemas




Economía

Para qué romper el espejo.
Aquí está la cara rota
buena para siete años de tristeza.


El poema

Llego tarde, como siempre.
Trato de recordar lo que casi oí.
La luz evita mi ojo.

Cuántas veces he oído las cerraduras girar
y la alondra tomar las llaves
y colgarlas en el cielo.


Fantasmas de gatos

I
Años después
en una cocina de otro país
todavía estás hambriento

II
Bajo el calor del día
tu sombra
vuelve a echarse sobre la piedra


Canción nómada

Mi cuna
fue un zapato


W. S. Merwin (Nueva York, 1927), versión de Homero Aridjis, Traslaciones. Poetas traductores 1939-1959, recopilación de Tedi López Mills, Fondo de Cultura Económica, México, 2011 [edición no bilingüe]




Foto: W. S. Merwin Michael Amsier/ metroactive

No hay comentarios.:

Publicar un comentario