En las más grandes escenas de Goya parece que vemos
a la gente del mundo
en el momento exacto en que
por primera vez alcanzó el título de
"sufriente humanidad"
Se retuercen sobre el papel
en un verdadero furor
de adversidad
Amontonados
gimiendo con chicos y bayonetas
bajo cielos de cemento
en un abstracto paisaje de árboles malditos
estatuas torcidas alas y picos de murciélagos
horcas viscosas
cadáveres y gallos carnívoros
y todos los gritones monstruos finales
de la
"imaginación del desastre"
son tan sangrientamente reales
que es como si en realidad todavía existieran
Y existen
Sólo el paisaje ha cambiado
Todavía se extienden por las carreteras
plagadas de legionarios
falsos molinos de viento y gallos enloquecidos
Somos la misma gente
sólo que más lejos de casa
en autopistas de cincuenta carriles
en un continente de concreto
sembrado de insípidos carteles
que ilustran imbéciles ilusiones de felicidad
La escena muestra menos carretones
pero más ciudadanos encolumnados
en autos pintados
y con extrañas patentes
y motores
que devoran América
Lawrence Ferlinghetti (Nueva York, 1919), A Coney Island of the Mind, New Directions, Nueva York, 1958
Versión de J. Aulicino
A Coney Island of de Mind
1
In Goya's greatest scenes we seem to see / the people of the world / exactly at the moment / they first attained the title of / "suffering humanity" / They writhe upon the page / in a veritable rage / of adversity / Heaped up / groaning with babies and bayonets / under cement skies / in a abstract landscape of blasted trees / bent statues bats wings and beaks / slippery gibbets / cadavers and carnivorous cocks / and all the final hollering monsters / of the / "imagination of disaster" / they are so bloody real / it is as if they really still existed // And they do // Only landscape is changed // They still ranged along the roads / plagued by legionaires / false windmills and demented roosters // We are the same people / only further from home / on freeways fifty lanes wide / on a concrete continent / spaced with bland billboards / illustrating imbecile illusions of happiness // The scene shows fewer tumbrils / but more strung-out citizens / in painted cars / and they have strange license plates / and engines / that devour America
Google Libros
---
Ilustración: A Coney Island of the Mind, portada de la edición de 1958 de New Directions
De Ferlinghetti en este blog:
Una vasta confusión
a la gente del mundo
en el momento exacto en que
por primera vez alcanzó el título de
"sufriente humanidad"
Se retuercen sobre el papel
en un verdadero furor
de adversidad
Amontonados
gimiendo con chicos y bayonetas
bajo cielos de cemento
en un abstracto paisaje de árboles malditos
estatuas torcidas alas y picos de murciélagos
horcas viscosas
cadáveres y gallos carnívoros
y todos los gritones monstruos finales
de la
"imaginación del desastre"
son tan sangrientamente reales
que es como si en realidad todavía existieran
Y existen
Sólo el paisaje ha cambiado
Todavía se extienden por las carreteras
plagadas de legionarios
falsos molinos de viento y gallos enloquecidos
Somos la misma gente
sólo que más lejos de casa
en autopistas de cincuenta carriles
en un continente de concreto
sembrado de insípidos carteles
que ilustran imbéciles ilusiones de felicidad
La escena muestra menos carretones
pero más ciudadanos encolumnados
en autos pintados
y con extrañas patentes
y motores
que devoran América
Lawrence Ferlinghetti (Nueva York, 1919), A Coney Island of the Mind, New Directions, Nueva York, 1958
Versión de J. Aulicino
A Coney Island of de Mind
1
In Goya's greatest scenes we seem to see / the people of the world / exactly at the moment / they first attained the title of / "suffering humanity" / They writhe upon the page / in a veritable rage / of adversity / Heaped up / groaning with babies and bayonets / under cement skies / in a abstract landscape of blasted trees / bent statues bats wings and beaks / slippery gibbets / cadavers and carnivorous cocks / and all the final hollering monsters / of the / "imagination of disaster" / they are so bloody real / it is as if they really still existed // And they do // Only landscape is changed // They still ranged along the roads / plagued by legionaires / false windmills and demented roosters // We are the same people / only further from home / on freeways fifty lanes wide / on a concrete continent / spaced with bland billboards / illustrating imbecile illusions of happiness // The scene shows fewer tumbrils / but more strung-out citizens / in painted cars / and they have strange license plates / and engines / that devour America
Google Libros
---
Ilustración: A Coney Island of the Mind, portada de la edición de 1958 de New Directions
De Ferlinghetti en este blog:
Una vasta confusión
en el cielo no cantan todo el tiempo...
ResponderBorrarSigue?
ResponderBorrarSigue
ResponderBorrar