miércoles, mayo 14, 2014

Martino Baldi / Orval








Me rindo al placer amargo
de la Orval *, a la fragancia desnuda del mal
a la tentación adulta, al cerebral intento
de no oponerse al pecado, de hacerse penetrar
por la pena de todas partes, destilada;
me rindo
a la factura del desconocido trapense y mientras
escucho la ruidosa noche en la calle junto al Arno,
busco la jarra en lo oscuro, ciego palpo
el aire y los olores, sigo los aromas que se elevan
en la profunda cognición del caer.
¿Vacilará para siempre mi fatuo querer
resistir y no resistir, saber y no saber
que para ti tengo palabras muy simples
o muy complicadas?
Tú eres la más cauta balada
de un Leonard Cohen triste, de un moribundo
Brassens.

* La Orval es una cerveza trapense "de meditación".

[de Trentadue lattine, 2002]

Martino Baldi (Pistoia, 1970), Lavori di scavo. Antologia di poeti nati negli Anni Settanta, a cura di
Giuliano Ladolfi
Versión de Jorge Aulicino

Orval *

Mi arrendo al piacere amaro
della Orval, alla fragranza nuda del male
alla tentazione adulta, al cerebrale intento
di non opporsi al peccato, di farsi penetrare
dalla pena di ovunque, distillata;
mi arrendo
alla fattura dell’ignoto trappista e mentre
ascolto la rumorosa notte del lungarno
cerco il boccale nel buio e cieco tasto
l’aria e gli odori, inseguo gli aromi lievitati
nella profonda cognizione del cadere.
Tentennerà per sempre il mio fatuo volere
di resisterti o non resisterti, sapere o non sapere
che per te ho parole troppo semplici
o troppo complicate?
Tu sei la più cauta ballata
di un Leonard Cohen triste, di un morente
Brassens.

* La Orval è una birra trappista "da meditazione".

1 comentario:

  1. Alicia Silva Rey13 mayo, 2014 23:15

    Continúo mi educación poética en este Blog.

    Me gustaría saber dónde comprar o conseguir "Cierta dureza en la sintaxis" que no logro localizar en "Estación Finlandia". Gracias.

    ResponderEliminar