¿Para qué sirven los días?
Los días son donde vivimos.
Vienen, nos despiertan
Una y otra vez.
Son para estar felices
dentro de ellos.
¿Dónde podemos vivir,
salvo en los días?
Ah, solucionar esa pregunta
Trae al cura y al doctor
Con sus largas chaquetas
Corriendo a través de los campos.
Los días son donde vivimos.
Vienen, nos despiertan
Una y otra vez.
Son para estar felices
dentro de ellos.
¿Dónde podemos vivir,
salvo en los días?
Ah, solucionar esa pregunta
Trae al cura y al doctor
Con sus largas chaquetas
Corriendo a través de los campos.
Philip Larkin (Coventry, Inglaterra, 1922 -Hull, Inglaterra, 1985), The Whitsun Weddings, Faber and Faber, Londres, 1967
Versión de Andrew Hax
Days
What are days for?/Days are where we live./They come, they wake us/Time and time over./They are to be happy in:/Where can we live but days?//Ah, solving that question/Brings the priest and the doctor/In their long coats/Running over the fields.
---
Foto: The Hull of Fame
What are days for?/Days are where we live./They come, they wake us/Time and time over./They are to be happy in:/Where can we live but days?//Ah, solving that question/Brings the priest and the doctor/In their long coats/Running over the fields.
---
Foto: The Hull of Fame
Hola Jorge, hoy a la mañana te iba a escribir un comment porque este poema me pareció bellísimo, de esos que me quedaría contemplando durante años... de esos que te hacen enmudecer porque lo dicen clara y sencillamente todo...no? y entonces, decidí directamente postearlo en la Infancia. Gracias por dar a conocer este material que por mi parte desconocía.
ResponderBorrarY también, aprovecho para decirte que me encanta lo que vas planteando en el foro de Ale, en el que es díficil participar porque por momentos no se sabe bien de qué se habla o hacia dónde va la conversación... hay como una deriva, no? pero igual está bueno, y cuando tenga tiempo y/o ganas seguiré aportando alguna cosa de poesía actual. Mientras tanto, sigo leyendo lo que escriben...Saludos, Selva