A mediados de agosto en la torre vigía del Monte Sourdough
Abajo en el valle el agua evaporada forma una neblina
tres días de calor, después de cinco días de lluvia
la resina brilla en las piñas de los abetos
Sobre rocas y prados
nubes de moscas nuevas.
No puedo recordar cosas que leí alguna vez
tengo unos pocos amigos, pero están en las ciudades.
Tomo agua de deshielo en un jarro de lata
veo millas abajo
a través del alto aire quieto.
Sólo una vez
casi en el ecuador
casi en el equinoccio
exactamente a la medianoche
desde un barco
la luna
llena
en el centro del cielo.
Sappa Creek cerca de Singapur, marzo de 1958
Para John Chappell
1964
Sobre el Mar de Arafura, el Mar de la China,
el Mar de Coral, el Océano Pacífico
sus cadenas de volcanes en la oscuridad---
vos en Sydney donde es verano;
imagino ese último viaje a las afueras
de noche, tarde.
Nueva caja de velocidad, dura, motor sin ablandar
subiendo una autopista que nunca había visto
demasiado rápido---demasiado rápido---
como te dije en Tango*
y te caíste --- dos veces –sobre la grava —
¿Tuviste tiempo de pensar
uh mierda ahora la cagué?
choque instantáneo vuelo y muerte inmediata---
Malaya, Indonesia
Taiwan, las Filipinas, Okinawa
familias durmiendo ---llegando---
a millones de humanos
mundo de cuerpos respirando.
Yo en Kyoto. Vos en Australia
borracho en la noche.
barba negra, risa loca, y frente triste y seria.
amante de la tierra; fabricabas dabas forma.
horneabas, alfarero,
ahora sos arcilla en el suelo.
* Península de Tango-hanto frente al Mar de Japón. [N. de los T.]
Gary Snyder (San Francisco, Estados Unidos, 1930)
Selección y versiones de Patricia Ogan Rivadavia y Esteban Moore *
Selected Poems,
Alción Editora,
Córdoba, Argentina, 2021
* Patricia Ogan Rivadavia (Buenos Aires, 1955) es traductora y correctora. Ha traducido a Dianne Di Prima, Tess Gallagher, Anne Waldman y Andrei Codrescu. Asimismo ha colaborado en diversos proyectos de traducción.
Esteban Moore (Buenos Aires, 1952) es poeta, traductor y ensayista. Sus últimos títulos publicados por Alción son: Las promesas del día y otros poemas (2019); Reunión de Extraños: Borges, Buenos Aires. El café, Jack Kerouac y otras cuestiones , ensayo (2020)
El libro aquí presentado es bilingüe (Nota del Ad.)
Otra Iglesia Es Imposible - New Directions - Poetry Foundation - The Paris Review - Bioneers - Gary Snyder Poems - Alción Editora/Facebook - Gog y Magog - Kriller 71 - Buenos Aires Poetry - UNAM - Nueva Provenza - El Poeta Ocasional - Eterna Cadencia
Foto: Gary Snyder en Madrid, 2011 Ángel de Antonio/ABC
No hay comentarios.:
Publicar un comentario