viernes, marzo 31, 2017

Dražen Katunarić / Por aquello no dicho
















            Por aquello no dicho que se acumula en mis huesos.                      
                                                                   Brane Senegačnik

No dejaré que me quemen. No le doy a nadie mis restos. Quizá por lo que les /debo a mis huesos, que me llevaron toda/ la vida. No quiero que de ellos queden/ cenizas cuando todavía pueden ser/ huesos, firmes casi como lo que fueron. /En los huesos hay mineral, monte, roca/, montaña, una materia muy antigua y / noble. No son de azúcar, que los pueda/ derretir la primera lluvia. /

Los huesos deben permanecer enteros,/ y luego que el buen Dios los remueva/, que haga con ellos lo que quiera. ¿Habrá/ suficiente algún día?, ¿quién sabe?/

No dejaré que me cremen. /

Por aquello no dicho que se acumuló/ en mis huesos.

Dražen Katunarić (Zagreb, 1954), Kronos, Litteris, Zagreb, 2011
Versión de Carmen Verlichak



     Zbog neizrečenoga što mi se taloži u kostima
                                               Brane Senegačnik
                       
Neću se dati spaliti. Ne dajem nikomu svoje ostatke. Možda iz duga prema kostima koje su me nosile cio život. Neću da od njih preostane pepeo, kad to mogu biti još kosti, stamene kakve su otprilike bile. U kostima je mineral, brdo, planina, stijena, vrlo stara i plemenita tvar. Nisu od šećera, da ih otopi prva kiša. Kosti moraju ostati cijele, a poslije neka ih premeće dragi Bog, radi s njima što god hoće. Hoće li ih jednog dana biti dovoljno, više ili manje od pedlja? Tko to zna? Neću se dati spaliti. Zbog neizrečenoga što mi se taloži u kostima.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario