viernes, mayo 24, 2013

Ezra Pound / De Jacopo del Sellaio






De Jacopo del Sellaio

Este hombre supo los caminos
del amor más secretos. Hombre alguno
pudo pintar aquello sin saber.
Y ahora ella se ha ido, la de Cypris.
Tú estás, y eres 'Las Islas' para mí.

He aquí lo que nos sobrevive:
Los ojos de esta dama muerta me hablan.


de Ripostes, 1912
Versión de Armando Uribe Arce

Ezra Pound (Hailey, EE UU, 1885-Venecia, Italia, 1972), Antología de Ezra Pound. Homenaje desde Chile, edición de Armando Uribe Arce y Armando Roa Vidal, Editorial Universitaria, Santiago de Chile, 2010 [no bilingüe]


Of Jacopo del Sellaio

This man knew out te secret ways of love,
No man could paint such things who did not know.

And now she's gone, who was his Cyprian,
And you are, who are "The Isles" to me.

And here's the thing that lasts the whole thing out:
The eyes of this dead lady speak to me.


Poems and Translation, The Library of America



Ilustración: Orfeo y Euridice (detalle), 1480, Jacopo del Sellaio

No hay comentarios.:

Publicar un comentario